Langue, style d’écriture et règles d’utilisation
Notre Voix
- Passionné mais amical.
- Professionnel et acceptant les animaux.
- Honnête mais plein d’espoir.
- Empathique envers le travail difficile des organisations de protection animale et de leur personnel.
- Nous sommes profondément engagés envers les animaux que nous aidons.
- Sympathique mais pas trop triste.
- Respectueux.
- Collaboratif et non polarisant.
- Progressiste et innovant.
Langage de la marque et expressions courantes
La BPF utilise systématiquement les expressions et la terminologie suivantes dans les communications afin de maintenir l’alignement de la voix et de la mission :
Jusqu’à ce que chaque animal ait un foyer
- slogan; utilisé comme déclaration de clôture par Cathy
Suivez les visages des secours
- Utilisé avant les réseaux sociaux dans les publications
Stérilisation-Stérilisation-Retour
- utilise « Retourner » et non « Libérer »
BISSELL Happy Tails
L’adoption est la meilleure option.
Faites de l’adoption votre première option.
Sauver des vies ensemble.
Ensemble, nous sauvons des vies.
Il n’est pas trop tard pour faire une différence.
Nous ne tournerons pas le dos quand il y aura un moyen d’aider.
Sans toi, ils n’ont pas de lendemain.
Façons de donner et langage de collecte de fonds
- Dons mensuels
- Dons planifiés
- Cryptomonnaie
- Actions/Fonds Mutuaux
- Fonds conseillés par les donateurs
- Match sur le lieu de travail
- Donnez en mémoire/honneur
- 100% de votre don sauvera des animaux de compagnie.
- 100% de votre cadeau donnera aux animaux leur meilleure chance d’être en sécurité, en santé et aimés.
- Votre don peut être la raison pour laquelle des vies sont sauvées.
- Pour le merchandising : 100% des recettes nettes sauvent les animaux.
Hashtags sociaux
- #bissellpets
- #bissellsavespets
- #savepets
- #bissellhappytails
- #emptytheshelters
Style grammatical et règles
Fondation BISSELL pour animaux de compagnie
- « BISSELL » est toujours en majuscules quand on parle de la fondation.
- Quand on parle d’une personne (ex. : comme Cathy Bissell), utilisez « Bissell » minuscule.
- N’utilisez pas « The » avant « BISSELL ».
Usage des mots
- Organisme à but non lucratif — un mot, pas de trait d’union
- Sauvetage — un mot, pas de trait d’union
- mettant la vie en danger — deux mots, avec un trait d’union
- Pit Bull — Deux mots, pas de trait d’union
- Famille d’accueil à adoption — avec un trait d’union (terme ETS)
- Nous n’utilisons pas les termes « tuer » ou « no-kill » ni d’autres termes clivants lorsque nous parlons des refuges; Utilisez plutôt « admission ouverte », « municipal » ou d’autres descripteurs objectifs si nécessaire.
Termes animaux
- Ne mettez pas systématiquement en majuscules les races de chiens. Mettez en majuscules seulement la portion du nom propre : bouledogue français , Labrador retriever, cocker spaniel, caniche.
- Utilisez « leur » pour un animal de compagnie neutre : Exemple : « ... aider à sauver leur vie. »
Style géographique
- Minuscule pour décrire les régions générales : États du sud, États du Midwest.
- Mettez une majuscule lorsque vous faites référence à une région spécifique comme nom propre : le Sud, le Midwest, l’Est, l’Ouest.
Saisons
- Mettez en majuscules seulement au début d’une phrase ou utilisé dans un titre :
- « La chaleur estivale peut être dangereuse... »
- « La prochaine fête de printemps de BPF... »
- En minuscules pour tous les autres usages :
- « Cet automne, la BPF a accordé une subvention de 10 000 $... »
Videz les abris
- Mettez en majuscules les E et S dans Vide les abris.
- Ne mettez pas en majuscules le « t » dans « the ».
- L’abréviation ETS peut être utilisée après la première référence complète.
Utilisation de la marque de commerce
Utilisez le symbole de marque de commerce approprié uniquement sur la première référence des programmes déposés :
- Gestion® des incidents avec les animaux
- Videz les abris®
- Réparer l’avenir®
- RescueLove®
- Guérison du ver™ du cœur
Consultez nos directives sur les marques déposées ici. Notez que nous conservons d’autres marques déposées en dehors de ce qui est indiqué ici.